Optimización y Localización de vídeos a nivel Internacional

Escrito por MediaSeo el Vie, 2012-11-02 11:55 en

 

Incluso si alguien no está utilizando YouTube para realizar una búsqueda en Internet, el elemento video suele aparecer en los resultados de búsqueda estándar de Google y otros buscadores. En el caso de Google, esto se debe a que a partir de 2007 Google implementó la universal research entre sus resultados de búsqueda. Esto significa que el vídeo (entre otros) puede aparecer en el ranking de Google ante una búsqueda universal.

 

La optimización de un vídeo para los sitios web de intercambio de vídeos - los motores de búsqueda, tales como YouTube, es muy parecido al de Google. Excepto, es obvio que no se puede optimizar el contenido del vídeo, por lo que la descripción del video y las etiquetas son de vital importancia, así como el uso de palabras clave en el título de vídeo .

En este artículo nos centraremos más en el aspecto multilingüe de VSEO.

Mientras que las herramientas de traducción automática como Google Translate son casi lo suficientemente bueno para la traducción de texto estándarlas palabras clave deben ser investigadas a partir de cero para cada idioma y dialecto, usando una persona de habla nativa del idioma con el que pretendemos trabajar

 

Incluso un traductor nativo puede no ser suficiente ya que no van a saber que términos utiliza la gente para la búsqueda de contenido local. La gente puede utilizar abreviaturas, sinónimos y acrónimos – La herramienta de Google AdWords (configurada en búsqueda local) ayuda a identificar lo que la gente realmente usa para buscar contenido en cada país. Por otra parte, los dialectos pueden variar entre países que hablan el mismo idioma

 

En resumen si nos estamos dirigiendo a un grupo demográfico específico con un video, necesitamos utilizar las etiquetas descriptivas adecuadas para su mercado - sólo porque aprender español en Madrid no significa que se esté cualificado para describir correctamente el contenido de un vídeo para Argentina o Perú.

 

E incluso si sólo está dirigido países de habla Inglés, vale la pena ser cuidadoso con algunas de las diferencias dialectales entre el Reino Unido, EE.UU., Canadá, Australia, etc.